
trad. :
Tchoupette,
"L'homme est un crabe
pour la femme qui
en est le dindon"
Tchoupa²
Une superbe traduction-interprétation (un pléonasme) de quelques poèmes de Catulle (Caius Valerius Catullus, poète romain du 1er siècle avant Jean-Claude).Huc est mens deducta tua mea, Lesbia, culpaVersion de Maurice Rat :
atque ita se officio perdidit ipsa suo,
ut iam nec bene velle queat tibi, si optima fias,
nec desistere amare, omnia si facias.
Vois où tu as réduit mon âme par ta faute, ma Lesbie ; vois à quel degré de misère elle est tombée par sa fidélité : quand tu deviendrais la plus honnête des femmes, je ne pourrais te rendre mon estime, ni cesser de t'aimer, quand tu ferais tout pour cela.et celle d'Auxeméry :
Tu vois donc où j'en suis, salope, c'est de ta faute : je suis à sec, tu me dégoûtes, tiens - et tu peux toujours m'annoncer que le tapin, c'est fini pour toi
- m'en fous !
- Mais nom de dieu, t'as beau dire, je bande encore.
Un superbe opuscule sur les absurdes mesures des gouvernements et des dérives de la science.Ou comment détruire son espèce en l'empêchant de forniquer.